<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for 500年前的史刻廊</title>
	<atom:link href="http://shikelang.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://shikelang.com</link>
	<description>Proletarier aller Länder, vereinigt euch!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Nov 2009 11:30:00 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on 拖拉之战 by 七巧仔</title>
		<link>http://shikelang.com/2009/11/22/%e6%8b%96%e6%8b%89%e4%b9%8b%e6%88%98/comment-page-1/#comment-503</link>
		<dc:creator>七巧仔</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 11:30:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shikelang.com/?p=376#comment-503</guid>
		<description>脱啦
域名很不错啊</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>脱啦<br />
域名很不错啊</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 我遗失了时间 by 七巧仔</title>
		<link>http://shikelang.com/2009/10/25/%e6%88%91%e9%81%97%e5%a4%b1%e4%ba%86%e6%97%b6%e9%97%b4/comment-page-1/#comment-485</link>
		<dc:creator>七巧仔</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 14:55:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shikelang.com/?p=356#comment-485</guid>
		<description>不看书 不写字 哎</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不看书 不写字 哎</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 蹲着 by 七巧仔</title>
		<link>http://shikelang.com/2009/10/23/%e8%b9%b2%e7%9d%80/comment-page-1/#comment-484</link>
		<dc:creator>七巧仔</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 14:54:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shikelang.com/?p=355#comment-484</guid>
		<description>你可以试试吃着口香糖抽烟的感觉 哈哈</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>你可以试试吃着口香糖抽烟的感觉 哈哈</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 蹲着 by kesor</title>
		<link>http://shikelang.com/2009/10/23/%e8%b9%b2%e7%9d%80/comment-page-1/#comment-483</link>
		<dc:creator>kesor</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 11:08:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shikelang.com/?p=355#comment-483</guid>
		<description>呵呵，我发现吃口香糖不错</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>呵呵，我发现吃口香糖不错</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 蹲着 by 七巧仔</title>
		<link>http://shikelang.com/2009/10/23/%e8%b9%b2%e7%9d%80/comment-page-1/#comment-482</link>
		<dc:creator>七巧仔</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 10:31:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shikelang.com/?p=355#comment-482</guid>
		<description>不好戒</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不好戒</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on sablog &#8211; typecho by kesor</title>
		<link>http://shikelang.com/2009/06/21/sablog-typecho/comment-page-1/#comment-474</link>
		<dc:creator>kesor</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 15:26:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shikelang.com/?p=290#comment-474</guid>
		<description>没错，就是错位;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>没错，就是错位;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on sablog &#8211; typecho by 午夜客</title>
		<link>http://shikelang.com/2009/06/21/sablog-typecho/comment-page-1/#comment-470</link>
		<dc:creator>午夜客</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 03:40:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shikelang.com/?p=290#comment-470</guid>
		<description>错位啦　！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>错位啦　！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on xn--siqzl13hq41aoxf by Redaxscript中文 &#171; 500年前的史刻廊</title>
		<link>http://shikelang.com/2009/04/24/xn-siqzl13hq41aoxf/comment-page-1/#comment-292</link>
		<dc:creator>Redaxscript中文 &#171; 500年前的史刻廊</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 03:49:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shikelang.com/?p=273#comment-292</guid>
		<description>[...] 近两个月前开始看这个东西，逐步的完善中文翻译 今天看到已经有朋友完成了;) Harmee Kuz Chinese translator [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 近两个月前开始看这个东西，逐步的完善中文翻译 今天看到已经有朋友完成了;) Harmee Kuz Chinese translator [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 自由。迟疑 by 陈宫</title>
		<link>http://shikelang.com/2007/09/19/nomads/comment-page-1/#comment-98</link>
		<dc:creator>陈宫</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Feb 2008 10:43:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shikelang.com/2007/09/19/%e8%87%aa%e7%94%b1%e3%80%82%e8%bf%9f%e7%96%91/#comment-98</guid>
		<description>我已经把 无@浏览 和  自@由@门  发 给你了</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我已经把 无@浏览 和  自@由@门  发 给你了</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 今日立春 by 陈宫</title>
		<link>http://shikelang.com/2008/02/04/newyear-wuzi/comment-page-1/#comment-102</link>
		<dc:creator>陈宫</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Feb 2008 10:33:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shikelang.com/2008/02/04/newyear-wuzi/#comment-102</guid>
		<description>这是你自己写的对联吗，真工整，图片太大了，把模板都挤得变形了，呵呵</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>这是你自己写的对联吗，真工整，图片太大了，把模板都挤得变形了，呵呵</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
